I posted this song once before, but now I’m beginning to realize and learn how unique it is. This song is being sung on two different women and in two different languages! Being an ignorant westerner who doesn’t always pay attention to these things when there are subtitles, I didn’t even realize it at first. But now I know… I am not sure, either, that I would have recognized the second language right away (that is, the language that isn’t Urdu), but I am pretty sure some of you will.
Also worth noting is that the song is being sung in two completely different moods, fitting the situation of the two different characters. The first part, sung for Mussarat Nazir, is the euphoric love part; the second/middle part, with Noor singing for herself, is the sad part, fitting the character of the abandoned lover.
Altogether, it is a wonderful song (with a great beat too). And it could very well get onto my list of songs that I’ve played the most consecutive times.